Материал и результаты исследования могут использоваться в вузовской практике, в частности при разработке курсов и спецкурсов по стилистике художественного текста и филологическому анализу текста, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, лексической семантике, а также при написании курсовых и дипломных работ студентами-филологами по соответствующей тематике. Результаты исследования отражены в 7 публикациях, 3 из которых — в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений докторских и кандидатских диссертаций. Диссертация, общим объемом страниц, состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографического списка, включающего наименование. В первой главе изложены основные теоретические положения исследования, освещены результаты исследования концептов Тоска и Радость в русской картине мира. Вторая глава посвящена анализу содержания, структуры и средств вербализации концептов Тоска и Радость в поэтическом наследии И. Анненского, содержит обобщенные результаты сравнительно-сопоставительного анализа изучаемых концептов в ПКМ трех авторов.

Концепт метафизического страха () в немецкой философии

Стефанский Статья рассматривает художественный дискурс как культурный сценарий, в котором реализуются эмоциональные концепты. Автор анализирует эмоциональные концепты, обозначающие различные проявления страха, и особенности их реализации в русской, польской и чешской лингвокультурах. Психолог, исследующий эмоции, вольно или невольно оказывается в плену родного языка, который навязывает ему взгляд на изучаемую эмоцию.

С точки зрения онтогенеза страх считается одной из базисных эмоций. В последние десятилетия концепт страх анализировался в следующих.

Немецкая и русская философия об онтологических основаниях тоски Введение к работе Актуальность темы исследования обусловливается особенностями развития современного гуманитарного знания, которому присущ интерес к междисциплинарным исследованиям. В последнее время он начинает активно использоваться и в философии, так как позволяет по-новому проанализировать некоторые аспекты культуры как воплощения смыслов.

Изучение культурных концептов связано с рефлексией по поводу национальной и культурной идентичности, установлением всеобщего и особенного в разных типах культуры. Современная международная ситуация, характеризующаяся многочисленными конфликтами, диктует необходимость лучшего понимания друг друга в процессе диалога. Отсутствие знаний об основных смыслах и ценностях партнера по диалогу неизбежно ведет к затруднениям в общении.

Познание другой культуры невозможно без изучения основных концептов данного народа, включающих в себя его историю, символы и мифы. В настоящее время важно указать не только на черты различия культур, но и на черты сходства, на то, что способно объединить разные народы. Это возможно в перспективе философского рассмотрения, дающего общее метафизическое основание обеих культур, существующее несмотря на языковые различия и несходство культурно-исторического опыта.

Кроме того, изучение концептов иной культуры путем сопоставления с концептами своей собственной помогает лучше осознать особенности собственной культуры, ее неповторимую специфику. Проблема страха и тоски издавна вызывает интерес у представителей различных гуманитарных наук: Тоска же принадлежит к числу наиболее характерных культурных тем России, с чем согласны многие отечественные и зарубежные исследователи.

Вместе с тем, по нашим данным, пока не проводилось комплексного анализа метафизического страха и тоски в рамках философии культуры как основополагающих феноменов соответственно немецкой и русской культур, несущих в себе особенности менталитета и культурно-исторического опыта народа.

На тему: «Концепт «тоска» в художественной концептосфере И.А.Бунина»

В дальнейшем мы будем рассматривать контекст, в котором используются русские языковые средства, объективирующие концепт ТОСКА, чтобы выявить, какая его характеристика актуализируется, а затем способ его передачи на английский язык. Сперва не думала, а теперь хворать начала, тоска пристала. В данном примере героиня обеспокоена определенной проблемой и постоянно думает только о ней.

Но когда мальчик через две недели помер от молочницы, то сам его уложил в гробик, с глубокою тоской смотрел на него, и когда засыпали неглубокую маленькую его могилку, стал на колени и поклонился могилке в землю. Герой глубоко опечален смертью мальчика, его переживания усилены присутствием на похоронах.

к которым относится и концепт ТОСКА, имеют устойчивый набор .. встраиваются страх, мысли о возможной смерти, об ужасе настоящего: По соленой.

Уфе Башкортостан с 24 по 27 мая года. Структура съезда будет вклю Стефанский В статье рассматриваются методы изучения концептов, обозначающих человеческие эмоции в славянских лингвокультурах. Автор предпринимает попытку показать, как в рамках антропоцентрической научной парадигмы, складывающейся в современном языкознании, весьма продуктивно могут использоваться сравнительно-исторический и системно-структурный подходы. Рассматривая такие концепты, как чешск. На рубеже двух тысячелетий в языкознании происходит смена научных парадигм.

Если век был веком сравнительно-исторического языкознания, а в ХХ господствовал системно-структурный метод, то в складывается антропоцентрическая парадигма. В центре внимания языковедов оказывается человек как носитель языка, являющийся представителем той или иной культуры. В рамках этой научной парадигмы сформировались два научных направления: Из концептов той или иной культуры, словно из мозаики, складывается концептосфера определенного языка, рисующая национальную картину мира.

Термины концепт и понятие в настоящее время получили четкую дифференциацию. Понятие — это совокупность существенных признаков объекта, отличающих его от сходных объектов.

Структурно-семантическое поле концепта"тоска"

Выбор модели поведения при переживании опасности реальной или воображаемой, отражается в связи страха с растерянностью, беспомощностью 4 в английском и 7 в русском примеров и характеризует субъекта в ситуации. Переживание страха, имеющего социальный характер страх публичного непризнания, несостоятельности, несоответствия принятым нормам и т.

Таким образом, чувство стыда выступает в качестве рефлексии пережитой эмоции; подобный анализ произошедшего невозможен в случае приступа сильного страха или, ужаса. По данным нашей выборки описание данной связи релевантно для языков сопоставляемых лингвокультур, но более актульно для английской, что может свидетельствовать о большей значимости социального типа страха, по сравнению с русской лингвокультурой: С моментом осознания своего эмоционального состояния соотносится связь страх - ненависть 6 и 9 в английском и соответственно в русском языках.

Осознание беспричинности или неуместности своего страха, публичное его проявление может вызывать не только стыд, но и ненависть, направленную на себя, а также на то, что послужило причиной возникновения эмоции.

Объектом исследования является концепт «fear» («страх»). за основу Анализ произведений «окопных» поэтов с точки зрения лексемной реализа.

Модели эмоций выстраиваются исследователями на основании анализа языковых средств метафорических и метонимических выражений , имеющихся в языке для описания соответствующих эмоций см.: Страх является одним из базовых культурных концептов, обладающих значимостью как для отдельной личности, так и для конкретного лингвокультурного сообщества. Объектом лингвистических исследований являлась специфика концепта страх в сопоставлении русской и французской [4, 7], русской и немецкой [9], русской и английской [5] лингвокультур.

Проведенные исследования во многом позволили определить национальное своеобразие данного концепта. Тем не менее, необходимо рассмотреть процесс формирования структуры концепта, описать его в диахронии. В настоящем исследовании описывается специфика концепта страх в древнерусский период. В древнерусском языке существовало разнообразие моделей с семантикой страха: Я боюсь; 2 наречно-предикативная модель: Мън страшьно; 3 адъективная модель: Онъ страшьный; 4 предложно-падежная модель: Онъ въ ужас; 5 причастная модель: В настоящем исследовании мы сосредоточимся на анализе сусбтантивных репрезентаций концепта страх в древнерусских текстах.

Архив научных статей

Анненского, определяются новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту. В 1 и 2-м параграфах анализируются основные работы, связанные с изучением языковой личности, языковой картины мира, эмоциональной языковой картины мира, художественной картины мира, поэтической речи, художественного концепта, эмоциональной сферы личности, которая играет одну из ведущих ролей не только в обыденной коммуникативной деятельности, но и в художественном творчестве, так как эмоционально-ценностные ориентиры определяют его аксиологическое содержание и авторскую индивидуальность.

Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы в области поэтики художественного текста В. Тарасова , лингвистики эмоций В.

Лексема страх, презентирующая концепт в языке, принадлежит к области которая включает разнообразную гамму чувств: от тревоги и тоски до.

Языки славянской культуры, Толковый словарь живого великорусского языка: Ключевые идеи русской языковой картины мира. Возвращение немецкой меланхолии [Электронный ресурс]. Филологический факультет СПбГУ, От концепта к слову: Западная философия от истоков до наших дней:

Смысловая структура концепта и его общая характеристика

Чеснокова"Метафизический страх и тоска в немецкой и русской культурах" Омск: Какой-то своей мысли автора не увидел, но как проработка существующей литературы - хорошо. Понаотчеркал цитат, так что просто приведу их здесь, такую выжимку из выжимки.

Несколько иное восприятие тоски и страха в традиционной культуре. Здесь они сразу же бросается в глаза, — взаимосвязанные концепты. Причем.

Красноярова Наталья Георгиевна, кандидат философских наук, доцент Омск - Содержание Введение…………………………………………………………………………… Категории смысловой сферы культуры: В последнее время он начинает активно использоваться и в философии, так как он позволяет по-новому проанализировать некоторые аспекты культуры как воплощения смыслов. Изучение культурных концептов связано с рефлексией по поводу национальной и культурной идентичности, установлением всеобщего и особенного в разных типах культуры.

С одной стороны, современная международная ситуация, характеризующаяся многочисленными конфликтами, диктует необходимость лучшего понимания друг друга в процессе диалога. Отсутствие знаний об основных смыслах и ценностях партнера по диалогу неизбежно ведет к затруднениям в общении. Познание другой культуры невозможно без изучения основных концептов данного народа, включающих в себя его историю, символы и мифы. В настоящее время важно указать не только на черты различия культур, но и на черты сходства, на то, что способно объединить разные народы.

Это возможно в перспективе философского рассмотрения, дающего общее метафизическое основание обеих культур, существующее несмотря на языковые различия и несходство культурно-исторического опыта.

В. И. Карасик, И. А. Стернин

То, каким образом структурировано это содержание, какова природа этого содержания, в немалой степени определяет как функционирование самого концепта, так и его место в языковой картине мира. А концепт, по мнению, В. Виноградова, как ему и подобает, реализуется как через прямые, так и косвенные номинации, может быть выражен не только словом, словосочетанием, но и целым текстом. Для этих культур общим является христианское понятие страх Божий. Противоположной точки зрения, однако, придерживается русский философ-экзистенциалист Н.

а «концепт HARMONY», не «концепт СТРАХ» [Борисов ], а термином « кон- .. бицкая ], русских – душа, тоска, судьба, авось [Вежбицкая ].

Сорокина — антропофилический подход к изучению сущности человека является одним из важнейших направлений развития современной филологической науки см.: Морковкин, ; Карасик, ; Арутюнова, ; Сорокин, ; Карасик, Формирование антропоцентрически ориентированной лингвистики можно квалифицировать как своеобразную реакцию ученых на исчерпавший свой объяснительный потенциал в середине века структурализм, рассматривающий язык вне человека, а человека — вне языка. Современная отечественная и зарубежная наука о языке опирается на антропоцентрическую парадигму, согласно которой при анализе любых языковых средств определяющим становится человеческий фактор.

Хайдеггер и соответственно человека, его построившего и в нем проживающего, предполагает комплексное, а значит многоаспектное, всестороннее рассмотрение сущности человеческой природы, столь необходимое для самопознания, самоидентификации человека на современном этапе его развития. В рамках антропоцентрической парадигмы филологической науки, как правило, выделяются такие ее важнейшие перспективные направления, как когнитология лингвогносеология , лингвосоциология, лингвопсихология, лингвоэтнология, лингвопалеонтология и лингвокультурология.

Лингвокультурология, обязанная своим происхождением антропологически ориентированной лингвистике, интенсивно развивающаяся со второй половины х годов века в самостоятельную лингвогуманитарную парадигму, имеет своим исследовательским объектом две знаковых системы — язык и культуру, представляющие собой неразрывно связанные друг с другом социальные феномены. Ее основной исследовательской целью является анализ культурно-языковой компетенции членов того или иного этноса, изучение их менталитета как носителей конкретного лингвокультурного коллектива.

Важное место в лингвокультурологии, как показывает обзор научной литературы, занимает актуальная для филологии проблема — репрезентация эмоций в языке см.: Шаховский, ; Бабенко, ; Фомина, ; Вежбицкая, Лингвокультурологическое изучение психических переживаний человека позволяет выявить особенности культурных предпочтений и доминант, специфику устройства психического, внутреннего, ментального мира представителей определенной этнической общности, языкового коллектива, его менталитет.

Вербализация мира, в особенности мира эмоций, этноспецифична, что обусловлено самыми разнообразными факторами экстра- и интралингвистического порядка, детерминирующими жизнь языка, его функционирование, происходящие в нем структурно-семантические, функциональные трансформации см.: Верещагин, Костомаров, ; Каган, Между тем, языковые обозначения эмоций до недавнего времени практически не исследовались отечественными учеными в лингвокультурологическом аспекте, что затрудняет изучение их лингвоспецифической структуры и функционирования в разных языковых сообществах, в разных культурах.

Fear The Concept - American Nightmare (Ft. Justin Johnson)

Posted on / 0 / Categories Без рубрики

Post Author:

Жизнь вне страха не только возможна, а совершенно доступна! Узнай как избавиться от страхов, кликни тут!